|
Post by kerouac2 on Jun 30, 2021 19:24:56 GMT
Each country also has something know as the "standard" (neutral) accent. In the United States, it is apparently the Kansas (midwestern) accent.
|
|
|
Post by bixaorellana on Jun 30, 2021 20:53:15 GMT
It has never been called the Kansas accent. The supposed standard US accent has sometimes been called "midwest standard", but it mostly refers to how newscasters and other professionally trained presenters speak, not to a specific accent. This is too long, but ~ www.atlasobscura.com/articles/neutral-american-accent
|
|
|
Post by fumobici on Jul 1, 2021 5:13:37 GMT
Newscasters always conform to the "proper" version of whatever a country speaks. California English is obviously the most cultured and advanced form of American English* (AE), but Midwestern is not too far behind. Places like Boston, NYC, New Jersey, or the many flavors of Southern AE are of course regional failings of correct AE Nobody would trust a newscaster who sounds like they came from Joisy, Alabama, or Oklahoma. Except in those places—maybe. When I lived in Texas, none of the local newscasters had much of a Texas twang. It just lacks the necessary gravitas! *it has such a rep in Italy at any rate
|
|
|
Post by kerouac2 on Jul 1, 2021 10:06:24 GMT
*it has such a rep in Italy at any rate Well, the Valley Girl vocabulary is easier to pick up than real English.
|
|
|
Post by mickthecactus on Apr 29, 2023 20:46:43 GMT
Just came across a new one - pecan.
We say pee can you say per carn.
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 29, 2023 21:29:54 GMT
No one in the whole world says "per carn" -- where did you get that?
The only correct way to pronounce the word is "puhcawn". There are benighted people in the US, usually in the northern regions, who say "pee can", but they need to stop.
|
|
|
Post by mickthecactus on Apr 30, 2023 6:34:50 GMT
Well that’s how it sounded to my elderly ears.
So there.
|
|
|
Post by bjd on Apr 30, 2023 6:58:31 GMT
I have noticed that when some English speakers whose accents are more influenced by British English, like Australians, transliterate words in other languages into English, they often add an -r after a vowel where there isn't one.
Not being American, hence not benighted, on the rare occasions I say that word, I say "peecan", light stress on the second syllable.
|
|
|
Post by mickthecactus on Apr 30, 2023 7:32:38 GMT
Exactly.
And I bet you say herbs and not ‘erbs.
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 30, 2023 16:51:45 GMT
I say "peecan", light stress on the second syllable. Yes to the light stress on the second syllable, but no to "pee". Who wants to eat something named for urine? And yes to that strange inclusion of r where there is none. For a while the non word "lurve" was all over social media. As far as I know, there is no English speaking country that pronounces love to rhyme with swerve. Onestly, Mick, erbs is the accepted pronunciation in US English. Ave you no honor? Did you not teach your heirs proper pronunciation in their youth?
|
|
|
Post by mickthecactus on Apr 30, 2023 16:56:48 GMT
Sorry. I was busy cutting the ‘edge.
I wonder what Erbert Oover said about it?
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 30, 2023 17:02:03 GMT
Hi see.
|
|
|
Post by bjd on Apr 30, 2023 17:55:26 GMT
Exactly. And I bet you say herbs and not ‘erbs. Yes, I say herbs. But Canadians tend to be caught somewhere mid-Atlantic, with some British spelling and pronunciation and some American. But mostly American pronunciation, although never southern-sounding.
|
|
|
Post by fumobici on Apr 30, 2023 18:39:23 GMT
Go to the prairies, you'll hear lots of performatively Texan accents there. Even "y'all"s. Tejas del Norte.
|
|
|
Post by bjd on May 1, 2023 6:37:30 GMT
I have only ever heard Canadians saying "yous" as a plural for you. And that was in a small-town Ontario restaurant. Then again, no reason for me to ever go to the prairies.
|
|
|
Post by mossie on May 1, 2023 6:45:17 GMT
I suppose that is better then saying "you lot"
|
|
|
Post by kerouac2 on May 1, 2023 9:54:57 GMT
When I lived in Los Angeles, it was "you guys" which was a unisex term also covering non guys.
|
|
|
Post by MeQuesta on May 2, 2023 0:23:50 GMT
There will always be a vast difference between written, spoken, Grammarly correct and not first language for all languages. This shows that our languages and variations of them are alive and prospering. There is a big push on at the moment to revive and teach many of the scores of Aboriginal languages in use in Australia. That is not counting the regional dialects and status indicators. What a task!
|
|
|
Post by kerouac2 on Oct 17, 2023 13:13:08 GMT
|
|
|
Post by fumobici on Oct 17, 2023 13:28:03 GMT
Zucchini is just Italian for 'little squash'. And it's of course it's plural, ending in "i", so "zucchinis" is as nonsensical as "paninis" or the singular "panini". Although I've never once heard/seen the singular "zucchino" here although panino is normal if only referring to one sandwich. The root form "zucca" can refer to any largeish squash but is usually describing what Americans would call a "pumpkin". Had a fab zuppa di zucca (pumpkin soup, a Tuscan fall classic) the other day with pine nuts aka pignoli and ginger. Then there's brew-shetta instead of brew-sketta (oy vey!) but I'll leave that for another rant.
|
|
|
Post by whatagain on Oct 17, 2023 15:56:21 GMT
I love these stories. Perfect for ending a dinner…
|
|
|
Post by kerouac2 on Nov 27, 2023 18:43:01 GMT
Accurate or not? She doesn't even do things like a cockney accent...
|
|