Transforming the banlieue of Paris
Jul 3, 2012 14:44:30 GMT
Post by Deleted on Jul 3, 2012 14:44:30 GMT
The English language press appears to have fallen in love with the word "banlieue" and it has been misusing it ever since. It constantly appears in articles about the "problems" in France and banlieue has become the catchword term for troubled immigrant neighbourhoods away from the city centre.
Frankly, this is perfectly silly because the word simply means "suburbs," and there is absolutely no difference in its application in French to the ultra chic suburban towns of Neuilly-sur-Seine or Le Vesinet or the extremely run down towns of Aubervilliers or Sarcelles. When the French talk about the banlieue, they are simply talking about the towns surrounding a major city, not at all the 'quality' of these towns.
Anyway, I just want you to know that I will not use the word banlieue again when writing in English. This little report is about the suburbs, and in fact suburbs that you have already seen if you read my report about La Zone, which is the real French term for bad 'burbs.
As you may recall, Aubervilliers is now the centre of the garment district which has in great part left the Sentier in Paris. And you can't talk about clothes without turning your eyes in the direction of China these days.
The individual little showrooms will gradually disappear, as will the first big fake façades that were put up to hide the original buildings.
"Gradually" is not really the correct word. It is all being transformed very rapidly now.
Ghosts watch over all of this frenetic activity.
Will this quirky little building be preserved?
more to come
Frankly, this is perfectly silly because the word simply means "suburbs," and there is absolutely no difference in its application in French to the ultra chic suburban towns of Neuilly-sur-Seine or Le Vesinet or the extremely run down towns of Aubervilliers or Sarcelles. When the French talk about the banlieue, they are simply talking about the towns surrounding a major city, not at all the 'quality' of these towns.
Anyway, I just want you to know that I will not use the word banlieue again when writing in English. This little report is about the suburbs, and in fact suburbs that you have already seen if you read my report about La Zone, which is the real French term for bad 'burbs.
As you may recall, Aubervilliers is now the centre of the garment district which has in great part left the Sentier in Paris. And you can't talk about clothes without turning your eyes in the direction of China these days.
The individual little showrooms will gradually disappear, as will the first big fake façades that were put up to hide the original buildings.
"Gradually" is not really the correct word. It is all being transformed very rapidly now.
Ghosts watch over all of this frenetic activity.
Will this quirky little building be preserved?
more to come