|
Post by casimira on Jan 9, 2023 21:13:06 GMT
You are absolutely correct Bixa about the patience patients that T. dealt with being under-schooled.
That being said, I know plenty of people locally who were not under-schooled and their lack of using proper grammar is in evidence repeatedly on our Nextdoor Neighbor website.
I freely acknowledge how I struggle and am challenged often with proper punctuation and also basic arithmetic, but at least I try and improve upon it.
I also find that with age my spelling skills somehow are diminished, and I often have to look up the proper spelling of certain words. I was always a keen speller and prided myself on it.
Just as people get stuck on remembering people's names over and over again my problem is certain words that I have to look up over and over again.
|
|
|
Post by questa on Jan 9, 2023 23:40:14 GMT
I have a gut feeling that it is the Rhythm of spoken words that alters the spelling and use of them. Australians have developed the habit of abbreviating words and names to 2 syllables, or if already single, adding to it. eg David, Dave, Davo. Vegetables, veg, vegies.
It is not laziness nor poor schooling but the fact that English when spoken, usually stresses the 1st syllable of a word but uses the 2nd syllable to maintain the spoken rhythm.
When travelling I have always picked Ozzies by speech rhythm, not language. The extra abbreviations slow down our language so it becomes more drawling, but when in emergency situations the language use reverts to standard Australian English.
This is just my own observation and thoughts. What do you think?
|
|
|
Post by fumobici on Jan 10, 2023 4:22:38 GMT
Loose is one of the worst mistakes in French, because the word "loser" has entered the vernacular. But it is nearly always written "looser" here because the spelling/pronunciation of the English word is not logical. Perfectly logical, "lose" + "r".
|
|
|
Post by kerouac2 on Jan 10, 2023 5:33:24 GMT
Pronounced like close, dose, hose, nose, etc. Totally logical. Thanks for clearing that up.
|
|
|
Post by lugg on Jan 10, 2023 20:22:06 GMT
I really should do a search but is there a thread for words that you enjoy/ love ?
|
|
|
Post by lugg on Jan 10, 2023 20:36:30 GMT
I have a gut feeling that it is the Rhythm of spoken words that alters the spelling and use of them. Australians have developed the habit of abbreviating words and names to 2 syllables, or if already single, adding to it. eg David, Dave, Davo. Vegetables, veg, vegies. It is not laziness nor poor schooling but the fact that English when spoken, usually stresses the 1st syllable of a word but uses the 2nd syllable to maintain the spoken rhythm. When travelling I have always picked Ozzies by speech rhythm, not language. The extra abbreviations slow down our language so it becomes more drawling, but when in emergency situations the language use reverts to standard Australian English. This is just my own observation and thoughts. What do you think? I cannot answer your query Questa but just recently I have been listening to a number of audio books - by chance a few have been by Australian authors and I have enjoyed hearing the various dialects of the Australian narrators and the language of the authors. I did not understand some of the words at first - one sticks in my mind ..doona but there are many others. Of course many I can translate.
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 10, 2023 21:24:31 GMT
Reminds me of the little book I bought as a teenager “Let’s Talk Strine”. Great book. Very funny.
Published 1965 and available as a used copy on Amazon for £103.58..
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 10, 2023 21:52:34 GMT
I have a gut feeling that it is the Rhythm of spoken words that alters the spelling and use of them. Australians have developed the habit of abbreviating words and names to 2 syllables, or if already single, adding to it. eg David, Dave, Davo. Vegetables, veg, vegies. It is not laziness nor poor schooling but the fact that English when spoken, usually stresses the 1st syllable of a word but uses the 2nd syllable to maintain the spoken rhythm. When travelling I have always picked Ozzies by speech rhythm, not language. The extra abbreviations slow down our language so it becomes more drawling, but when in emergency situations the language use reverts to standard Australian English. This is just my own observation and thoughts. What do you think? I cannot answer your query Questa but just recently I have been listening to a number of audio books - by chance a few have been by Australian authors and I have enjoyed hearing the various dialects of the Australian narrators and the language of the authors. I did not understand some of the words at first - one sticks in my mind ..doona but there are many others. Of course many I can translate. You need to watch Neighbours and Home and Away - Mrs Cactus favourites.
|
|
|
Post by bixaorellana on Jan 10, 2023 23:52:18 GMT
|
|
|
Post by fumobici on Jan 11, 2023 5:13:50 GMT
I nominate "convivial".
|
|
|
Post by patricklondon on Jan 11, 2023 8:05:51 GMT
Reminds me of the little book I bought as a teenager “Let’s Talk Strine”. Great book. Very funny. Me too. Perfect reading for a lazy afternoon on the payshow.
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 11, 2023 8:53:06 GMT
Payshow?
Forgot to say it’s by Afferbeck Lauder.
|
|
|
Post by patricklondon on Jan 11, 2023 10:46:38 GMT
What's outside the back door of your Gloria Soame.
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 11, 2023 10:57:03 GMT
What's outside the back door of your Gloria Soame. Of course! But I thought you’d stay in with the egg nishner on. Is it a terror souse?
|
|
|
Post by questa on Jan 11, 2023 11:04:41 GMT
Doona is the name of what I think is a duvet in UK...fluffy filling inside a bag-like cover to use as a blanket and hide unmade beds...no?
Often, in the cafe we would occasionally give a discount to Aussies. One night a quiet lad was about to leave with a group of UK rowdies. I wanted to alter his bill to get discount for him.
"AngabertMate" I said "Gottalilpressyfoyya" After he left, the guest near the door couldn't believe it was Australian...sort of!
|
|
|
Post by patricklondon on Jan 11, 2023 12:27:02 GMT
Doona is the name of what I think is a duvet in UK. Yes. It's a curiosity that we've adopted the French word (when they first came in, they were usually called "continental quilt"), while Australia adopted what I think is the Danish/Scandinavian word. Presumably, it was simply a question of who originally imported/promoted them.
|
|
|
Post by patricklondon on Jan 11, 2023 12:33:15 GMT
Reminds me of the little book I bought as a teenager “Let’s Talk Strine”. When I worked for a time in the Potteries in the 70s, there was a similar book called "Arfur Tow Crate in Staffy Cher". Other parts of the country may have followed suit.
|
|
|
Post by bjd on Jan 11, 2023 14:59:53 GMT
What's outside the back door of your Gloria Soame. Of course! But I thought you’d stay in with the egg nishner on. Is it a terror souse? You have lost me completely. Even pronouncing it all out loud I still don't know what you are saying.
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 11, 2023 15:22:23 GMT
You need to say it with an Australian accent,
|
|
|
Post by bixaorellana on Jan 11, 2023 15:34:38 GMT
My guesses ~
Gloria Soame = glorious home
egg nishner = air conditioner
payshow = patio
terror souse = terrace house
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 11, 2023 15:53:57 GMT
Spot on!
|
|
|
Post by onlyMark on Jan 11, 2023 16:11:54 GMT
here was a similar book called "Arfur Tow Crate in Staffy Cher". There are still two books available on Amazon and Waterstones called "Ey up Mi Duck" regarding my dialect of Nottinghamshire and the East Midlands. Only really comprehensible if you do know it. Same as when D.H. Lawrence wrote in it. I dislike "basically" and "literally". Far too overused.
|
|
|
Post by lugg on Jan 11, 2023 20:03:19 GMT
There are still two books available on Amazon and Waterstones called "Ey up Mi Duck" regarding my dialect of Nottinghamshire and the East Midlands. When I worked for a time in the Potteries in the 70s, there was a similar book called "Arfur Tow Crate in Staffy Cher". Ooh now I need to read them "AngabertMate" I said "Gottalilpressyfoyya" After he left, the guest near the door couldn't believe it was Australian...sort of! Fabulous But the one that takes the biscuit for me is Just renewed my thoughts that language and dialects etc are just so much fun but also enrich the spoken / written word.
|
|
|
Post by mickthecactus on Jan 11, 2023 21:18:40 GMT
What about the old nursery rhyme, chair congeal?
|
|
|
Post by onlyMark on Jun 1, 2023 13:17:34 GMT
"Unalive".
|
|
|
Post by kerouac2 on Jun 1, 2023 14:44:53 GMT
Are those the same as the undead, which is a much better term?
|
|
|
Post by onlyMark on Jun 1, 2023 15:39:19 GMT
Opposite. To unalive someone - "Unalive is a slang term used on social media as a replacement for the verb kill or other death-related terms, often in the context of suicide."
|
|
|
Post by kerouac2 on Jun 1, 2023 16:29:12 GMT
|
|
|
Post by lugg on Jun 3, 2023 20:56:48 GMT
|
|
|
Post by bixaorellana on Jun 4, 2023 0:24:24 GMT
"Unalive is a slang term used on social media as a replacement for the verb kill or other death-related terms, often in the context of suicide." So much less grim than those other depressing word! This usage makes me want to run my head into a wall. The youngsters -- & apparently some GenZers plus others who should know better -- have started writing the word "little" as "lil".
|
|