|
Post by lagatta on Apr 24, 2021 0:51:23 GMT
I've seen this in CBC articles; never at the French-language equivalent. I have nothing against people who identify as trans, intersex etc. The article was about pregnant women.
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 24, 2021 2:04:06 GMT
LaGatta, I don't understand your post -- can you expound, please?
What is CBC?
|
|
|
Post by fumobici on Apr 24, 2021 5:32:00 GMT
CBC = Canadian Broadcasting Corporation, Canadian national public broadcaster. Parenthetically, there is a francophone arm, Société Radio-Canada aka SRC or "Ici Radio-Canada" that I watched daily free over the air for years to keep my French in some semblance of utility.
The English language CBC have joined the "woke" language innovators trying to explore a post-birth sex description of the world. I think it's daft, but your mileage may vary. The French speakers, like the Italians and the Spanish, have resisted this novel reinvention of our languages.
|
|
|
Post by kerouac2 on Apr 24, 2021 6:05:25 GMT
Now that Caitlyn Jenner is running for governors of California, the media will probably jump through a lot more hoops to prove they are woke.
|
|
|
Post by bjd on Apr 24, 2021 6:14:12 GMT
Oh good -- I thought I was the only one who found the term "pregnant individuals" weird.
|
|
|
Post by kerouac2 on Apr 24, 2021 10:24:57 GMT
Is calling them 'individuals' instead of people (assuming that 'women' is a bad word) supposed to make it better?
|
|
|
Post by bjd on Apr 24, 2021 10:49:44 GMT
I don't understand why they can't use the word "women". As far as I know, only women can get pregnant, at least for the time being.
|
|
|
Post by lugg on Apr 24, 2021 11:46:00 GMT
|
|
|
Post by lagatta on Apr 24, 2021 12:23:12 GMT
I have no objection to transexual people being called by the terms they want to use (though I do think it is founded in psychology and self-identity, not biology) but am annoyed by the erasure of the vast majority of those pregnant who see themselves as women, whatever their sexual orientation. Indeed, Radio-Canada,the French-language equivalent of the CBC, generally uses "femmes enceintes" as the default term.
Beyond the woke stuff, my main objection concerns de erasure of women - and teenage girls - who are pregnant.
|
|
|
Post by kerouac2 on Apr 24, 2021 13:46:52 GMT
I have seen reports about F to M trans people giving birth because they kept the equipment. I totally understand using special terms for them, but I think the old terms are just fine for 99% of the other people.
|
|
|
Post by lagatta on Apr 24, 2021 14:04:13 GMT
Probably more than 99%.
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 24, 2021 16:05:48 GMT
Only quoting two people here, but thanks to everyone who helped with explanations. Well, explanations to explain the unexplainable. At least I know what CBC is now. I don't understand why they can't use the word "women". Think back & you'll realize how problematic the word "women" has been for a very long time. For instance, making a distinction between women and ladies. Or sentences such as, "The ballroom filled with men and girls dancing". The latest version is the use of "female" when woman/women would be preferable. I even heard on a tv show a woman say that her husband was "seeing another female". One assumes a human one, but maybe not. It is even used when it's obvious that the individual referred to is an adult -- "All the female doctors supported the motion." How many little girl doctors do you know? What is this odd avoidance of the word "woman". (yes, I know that it's somewhat off topic, but speaking as a woman, the bullshit about "pregnant individuals" set me off) Christ on a crutch! That is the stupidest, most pointless, really rather offensive crap I've ever heard. Women get pregnant. Women give birth. And women need input, whether directly or at one remove, from men. Apparently up until now, women became mid wives. When will that term be snatched away from them? Will they get medical care to cure the terminal eye-rolling this asinine directive will cause them? And do the midindividuals have to cry, "It's an individual!" when the infant is born? I don't care how un-woke I sound, this is just shit.
|
|
|
Post by kerouac2 on Apr 24, 2021 16:10:03 GMT
In France the word "midwife" (sage-femme) is still used for male midwives and nobody is complaining. Has a new term been invented in English?
|
|
|
Post by mickthecactus on Apr 24, 2021 17:25:12 GMT
It’s the Daily Mirror bixa. It’s a rag. Don’t take it too seriously.
|
|
|
Post by lugg on Apr 24, 2021 17:49:59 GMT
It’s the Daily Mirror bixa. It’s a rag. Don’t take it too seriously. It is a rag and not one I'd usually use to explain one view here in England ... but actually,due to the direct quotes within the article it is fairly accurate in terms of B&S NHS Trust policy. Apparently up until now, women became mid wives. Well according to B&S policy midwives and birth workers - maybe it's a gradual erosion ? Anyway the clue to my feelings about it all is how I've abbreviated Brighton and Sussex .
|
|
|
Post by kerouac2 on Apr 24, 2021 17:52:35 GMT
"Birth workers"? That's not bad, but I think I still prefer the term "midwives" which adds a certain tenderness to the task.
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 24, 2021 19:32:57 GMT
"Birth workers" sounds very close to "sex workers". Of course birth and sex used to be related, back in the old days. F to M trans people giving birth because they kept the equipment Talk about lack of commitment! It’s the Daily Mirror bixa. It’s a rag. Don’t take it too seriously. Thanks, Mick. Because the British yellow press gets so much um, press, even those of us from other countries can recognize the names of the rags. due to the direct quotes within the article it is fairly accurate in terms of B&S NHS Trust policy. That is in fact why I took the article seriously. the clue to my feelings about it all is how I've abbreviated Brighton and Sussex. I missed something -- where are those abbreviations, please? I still prefer the term "midwives" which adds a certain tenderness to the task. Yes, a lovely way to put it. I'm wondering why "birth facilitators" wasn't used. Not that long ago everything and everyone was being described using the verb to facilitate. A friend came to visit and I was telling her about this thread. She said that at lunch yesterday the term "Latinx" was discussed, along with the fact that masculine/feminine is built into the fabric of Romance languages. One of the people at the table, a young, well-educated woman from Oaxaca, said that she liked Latinx and that she no longer says gato and gata, for example, but instead uses "gate".
|
|
|
Post by questa on Apr 24, 2021 19:59:05 GMT
The word "midwife" comes from Old English where the "mid" means "with". Thus midwife means the person, male or female, who stays with the woman ("wimmen")for the duration of labour, birth and the first few days. The Wife is indicating the woman having the baby but the mid-wife indicates the experienced woman who assists in the birth. That is why men can be midwives without creating a word storm.
|
|
|
Post by lagatta on Apr 24, 2021 23:41:14 GMT
I suspect that CBC was a "colonial" reference to the BBC. Like Radio-Canada (the French-language version) it was a "serious" news service, not a tabloid.
|
|
|
Post by lugg on Apr 25, 2021 19:16:41 GMT
I missed something -- where are those abbreviations, please? the article it is fairly accurate in terms of B&S NHS Trust policy
|
|
|
Post by bixaorellana on Apr 25, 2021 19:30:51 GMT
~ Thanks, Lugg!
|
|